ついに登場!『グレイズ・アナトミー』のミュージック・エピソード【後編】

●歌の吹き替え現場、この目で見てきました!
さて、こんなスペシャルな企画が進行中とあれば、その現場をこの目で見ておかなくては!ということで、某スタジオで行われている歌の吹き替え現場にも潜入してきました。

本編の吹き替えでは日本語版キャストが集結して、いっぺんに収録が行われるのが常。けれども今回は、なにせ歌の吹き替え。『ポーラー・エクスプレス』や『チャーリーとチョコレート工場』など海外作品の日本語吹替版の音楽演出を数多く担当されている亀川浩未さんが音楽監督して現場に入り、基本的にお一人ずつ、1曲1曲を丁寧に録っていきます。

私がお邪魔した時は、ちょうど今回のエピソードの主役を務めるカリー役の田村聖子さんの本番中。一歩スタジオに足を踏み入れた途端、迫力のある歌声に一瞬で魅了されてしまいました。さすが声を武器にしている役者さんだけあって、とにかく声量があるし、歌に感情がこもっているし、気合いの入り方も尋常じゃない。しかも、亀川さんの的確なアドバイスが、まるで魔法のように田村さんの歌の良さをグングン引き出していくのが手に取るように分かる~! さらには、それがモニターに映し出された感動的な映像と重なるもんだから、ついつい涙が...。

続く、アリゾナ役の小林優子さんも素晴らしい美声。オーウェン役のてらそままさきさんの声もメチャクチャかっこいい! 先に収録を済ませている役者さんの歌声と、新たに収録した役者さんの歌声が重なっていくたびに、曲の一体感が増していくのがこちらにも伝わってきて...。とにかく感動の連続でした。

●日本語版キャストの声で歌が聴けるのが何よりうれしい♪
今回、歌の収録を見学して強く感じたのは、日本語吹き替え版で親しんでいる役者さんの声で歌も聴けることが、いかにありがたいかということ。歌だけ原音を使う場合は、どうしてもセリフと歌のつなぎ目が不自然になったり、唐突な感じがしてしまったり...という結果になりがちだけれど、今回はそれがない! 日本語吹き替え版で番組を見ている方にとっては、やはりここが最大の魅力じゃないかと思います。もちろん、純粋に「グレイズ」の日本語版キャストのみなさんの歌声を聴けるという楽しみもあるし。

ちなみに、今回のミュージック・エピソードの歌の吹き替えの準備は、今年3月あたりからスタートしていたとのこと。「さまざまな課題をクリアして、ようやく今回の企画の実現にこぎつけました」(ブロードメディア・スタジオ 孫田利哉さん、WOWOW番組プロデューサー 出川朋子さん)、「さまざまな人の"思い切り"がなければ決して実現しなかった企画」(音楽監督 亀川さん)という言葉に集約されているように、今回のミュージック・エピソードの裏には制作陣の並々ならぬ苦労が。この場を借りて、こんな楽しい企画を実現させてくれた制作陣にお礼を言わせてください。ありがとうございますっ!

●日本語版キャストのみなさんのご感想は?
では、実際に歌を吹き替えることになった日本語版キャストのみなさんの感想は? 何人かにうかがってみたところ、ほとんどの方が「まさか本当に歌を吹き替えることになるとは思っていなかった」とのこと。「オリジナルのエピソードの出来が素晴らしいので、へたに歌を吹き替えてぶち壊しにしたくなかった」(オーウェン役 てらそまさん)と、歌の吹き替えに当初は難色を示していた方もいらしたよう。

でも、音楽監督の亀川さんがガッチリと加わり、万全な製作体制が準備されていると分かってからはらは、役者のみなさんのエンジンが一気にフル回転! より高い完成度を目指し、カリー役の田村さんはヴォイス・トレーニングに通われたというし、テディ役の水落幸子さんは"一人カラオケ"で最終調整されたというし。メレディス役の三石琴乃さんとエイプリル役の植竹香菜さんは"自宅練習派"。三石さんは子ども部屋にこもっての練習で、お子さんも一緒に歌を聴いたり歌ったりしてくれたとか。植竹さんは、ご近所に声が漏れるのも躊躇せず練習を重ねたとのこと。さすがはプロ!

本番後は、「ただ歌うのではなく芝居としての要素を込めるのが難しかった」(アリゾナ役 小林さん、エイプリル役 植竹さん)、「とにかく緊張した」(カリー役 田村さん、テディ役 水落さん)などの声が。

さらには、「エピソードそのものが感動的で泣いてしまった」(エイプリル役 植竹さん)、「本番で泣かないように家で存分に泣いてから収録に臨んだ」(メレディス役 三石さん)、「リアリティがあって心にグッとくるストーリー」(テディ役 水落さん)というように、この第18話のエピソードそのもののクオリティの高さを称賛する声も多く挙がっていました。

どうです? こんな役者さんたちのコメントを聞いたら、ますますOAが待ち遠しくなってきません?

●日本語吹き替え版、字幕版、両方観るのがオススメ!
とにかく今回ばかりは、「私は吹き替え派!」「字幕派!」というくくりは捨てて、いつも日本語吹き替え版で観ている方には字幕版も、いつも字幕版で観ている方には日本語版も観ていただきたい!というのが正直な気持ち。オリジナルキャストの歌声、日本語版キャストの歌声、ぜひどちらも味わってもらいたいです。おそらく、2回観たくらいじゃ緩んだ涙腺は元に戻らないはず。番組プロデューサーの出川さんにいたっては、もう10回以上観ているのにそのたびに泣いてしまうというくらいだから。

20111113_c04.jpg『グレイズ・アナトミー』シーズン7 感動の第18話「ミュージック・エピソード 生命のメロディー」、日本語吹き替え版は11月16日(水)よる11:00から、字幕版は11月19日(土)午前9:00からWOWOWプライムにてOAです。どうぞお見逃しなく~!!

Photo:(上から順に)田村聖子さん、てらそままさきさん、三石琴乃さん、水落幸子さん、植竹香菜さん
(c)海外ドラマNAVI
『グレイズ・アナトミー』7
(c) ABC Studios